February 6th, 2011

изумлённая выдрёна

(no subject)

С утра размышляла о разных словах. В частности, об одном слове и раздражённо. Просто на холод не хотелось выползать.
Я думала, зачем нам в языке слово "пролонгированный".
Глупость какая. Есть прекрасное слово "продлённый". Но наверное, наш народ очень целомудренный. Поэтому эти два слова параллельно существуют.
Представила, как  шеф какой-нибудь кампании, устало снимая очки, завершает речь со словами: "А теперь предлагаю пролонгировать наше заседание в банкетном зале". И сразу понимаю, что не сладко будет сослуживцам за ужином, ох, не сладко...  Или наоборот, сладко? Хм... Тут опять-таки, всё от шефа зависит...
И ещё думаю,  как хорошо, что у нас в школах группы продлённого дня. А не пролонгированного.  Продлёнка - это нормально, даже в чём-то весело. А вот Пролонгёнка - это чёрти что. Опасно даже думать, что это может быть.

А вообще, я сначала-то подумала про уши. Что хлебная горбушка по-японски звучит как "хлебные ушки". Просто уши замёрзли с утра.
Ну, и я, как Штирлиц, надеюсь, что запомнится только последняя фраза. :)
выдра созерцающая

Военный парад и демонстрация учащихся гимназий 1922 года во Владивостоке.

Обалдела. "Цветоводство Икеда" порадовало, потом улицу не могу признать. Светланская? Алеутская? Нет, Светланская конечно.
Моды такие. Попов сколько, обалдеть! Тепло было в 22 году...
</lj-embed>