?

Log in

kawausokawau's Journal

Social capital

Rating position

Name:
С приветом из речки!
Location:
Создай свою Карту Путешественника!

Фазы Луны на RedDay.ru (Токио)

Петербургский календарь
Петербургский календарь

Дизайны для ЖЖ

Японцы не называют друг друга ласково с помощью названий животных. Никаких вам птичка моя, или рыбка. Или котик. По-японски звучит дико совершенно. Когда однажды я посетовала своим знакомым на этот недостаток, один из японцев сказал мечтательно:
"Если бы у нас было принято уподоблять людей животным, самое ласковое имечко стало бы "калан". "Ты моя ракко-чан", например!".
Но в русском языке это слово мужского рода!
"Жаль," - вздохнули все: "Этот зверь куда красивей рыб или котов. Он ловкий, пушистый, мягкий, умный, ласковый. Редкий опять же. Но есть выход, есть же речной калан, то есть выдра. Да, лучшее прозвище - "каваусо-чан"!
Поди ж ты, сколь много разного у наших народов! Найдите в России женщину, которая бы радовалась прозвищу "выдра ты моя". В данном конкретном случае, то, что японцу красиво, русскому кажется полным оксюмороном. Но кому сейчас легко, да?
Надо как-то послужить сближению народов! :)
Каваусо записывается одним очень пушистым иероглифом, но фонетически раскладывается на два слова.
"Кава" - это река. "Усо" - это ложь. Или враньё. "Врунья из речки", "Лгунья в реке"...
Можно поиграть - посоставлять эти слова по-разному...
Мне нравится "Речная врушка". Ну и пусть сиропно, черезчур кавайно. :) Но зато значительно умаляется негатив переносного значения слова "Выдра". А как по-вашему?

Social capital

Rating position

Statistics